礼多人不怪

      浏览:

翻译公司如果你读过关于日本的出名的著作《菊与刀》,应该知道日本是讲究礼数的国家,对比于中国,可以说是有过之而无不及。他们有极强的责任心,对天皇忠心,不肯麻烦别人。

如果一个人懂礼节,知礼数,那么突出的表现就是我们和他的日常交流了。好的礼节和充分的礼数,可以留给别人好的印象。我们来看看唐能翻译公司总结的一些常用的礼多人不怪日常礼数用语:

主动提出援助

よろしければ(如果可以的话)

~しましょうか?(要我来……吗?)

私に礼多人不怪できることがございましたら(如果有我能效力之处)

何か、お力になれることがございましたら(有任何我能帮上忙的地方)

“~してあげる”含有居高临下的态度,所以较合适的不要使用。

询问、请求别人

失礼ですが(打扰一下,……)

恐れ入りますが(不好意思,……)

~(して)いただけますか?(可以……吗?)

お手数をおかけしますが(给您添麻烦了)

お忙しいところ、申訳ございません(百忙之中打扰您实在很抱歉)

申し上げにくいことなのですが(很抱歉有个不情之请,……)

お差支えなければ(不麻烦您的话)

ご迷惑かとは存じますが(可能给您添麻烦了)

勝手を申しまして恐縮ですが(突然麻烦您真不好意思)

拒绝别人、被委托的内容无法做到

申し訳ございませんが(非常抱歉)

せっかくですが(承蒙您的好意,但是……)

あいにくですが(真不凑巧)

まことに残念ですが(实在是太遗憾了)

ご容赦ください(请您谅解)

お役に立てなくて申し訳ございません(没能帮上您的忙真的非常抱歉)

※避免用“したくない”(不想做)、“できない”(做不到)这样直接的说法。

翻译报价虽然有的人觉得日本的礼数有些过头了,但是唐能翻译公司认为,这种礼数在一方面还可以表现出日本文化的高度自身责任感,我们要看到礼,也要学会看到在礼节下包含的更深一层的东西,这是礼存在的根本的原因。


飞龙猛将主题曲

参考资料

热门标签

更多 >
孕前准备母婴育儿知识优生优育咨询育儿知识宝宝营养补充产后育儿育儿经验育儿教育母婴用品孕期检查母婴教育方法健康食谱早教知识教育热点宝宝营养食谱亲亲宝贝网磊爱育儿平台贝比饮食百科胎教有用吗