「网站翻译」网站本地化结束和SEO从哪里开始?


2018-08-17 09:02:26

「网站翻译」网站本地化结束和SEO从哪里开始?

多数在线企业都知道他们需要搜索引擎优化(SEO)才能覆盖更广泛的受众。另一方面,对于希望最大化其覆盖范围的公司而言,网络本地化并不总是如此明显。

出于两个原因,这很奇怪。首先,网络本地化对于在互联世界中与受众进行互动至关重要,其次,网络本地化和搜索引擎优化之间的界限正在迅速消失。事实上,了解网站本地化的结束和SEO在现代营销中的开始变得越来越困难。

作为语言公司,我们可以从两个位置看待这种情况。我们自己必须确保我们的网站正确定位,以便我们的目标受众找到我们,并且我们还有机会咨询并帮助客户准备他们的网站以获得更广泛的覆盖面。

Web本地化成为营销的核心要素

虽然过去十年全球各地的企业都对数字营销着迷,但可以说网站本地化仍然是一种更为专业的做法。几乎所有面对地球的公司都加入了数字营销的潮流。

同时,网站本地化和语言服务在特定行业中更受欢迎 - 如 在线游戏,医疗保健,法律和其他各种行业。一个简单的事实是,许多企业,特别是较小的企业,在了解本地化与受众建立关系的重要性方面进展缓慢。

然而,事情正在发生变化。希望在日益全球化的市场中确保未来的品牌意识到本地化需要成为其营销战略的核心部分。

Web本地化和SEO重叠

随着数字营销变得越来越复杂,它有点像创建和维护网站的其他部分。现在,网站的设计,开发和优化是营销过程的重要组成部分 - 就像本地化一样。

这些实践现在重叠太多,以至于很难将它们分开,这当然是 网站本地化 和SEO的情况。看看这个本地化任务列表,看看它们中有多少与搜索优化重叠:

  • 观众研究

  • 选择域和URL结构

  • 选择网络托管

  • 创建语言选择器

  • 使用UFT-8字符集(HTML)

  • 优化/本地化代码以进行维护

  • 为每个版本的站点声明语言(HTML)

  • 优化每种语言的标题和元数据(HTML)

  • 本地化视觉内容

  • 优化每种语言的视觉效果 - 例如:alt描述,文件名等。(HTML)

  • 识别(和翻译)关键字

  • 本地化货币,尺寸,日期等。

  • 本地化登录页面

  • 多语言内容

这不是一个完整的网站本地化清单,但你可以看到这些任务中的每一个都可以被认为是SEO。事实上,这个 “国际搜索引擎优化”清单 包含56个任务,其中每个任务都可以分别被视为网站本地化。

没有本地化就没有国际SEO

一旦你开始向国际观众营销,没有网站本地化就没有SEO。语言选择器,区域域名,多语言内容策略, 多语言搜索引擎优化 以及您为接触外国语言的观众所做的一切都将本地化和搜索优化结合在一起。

事实上,除非您计划仅在一个国家/地区开展业务 - 并且您碰巧生活在一个非多元文化的国家 - 否则,如果没有本地化指导您的搜索营销工作,您将永远不会最大化您的业务范围。

这不仅仅是语言和网站翻译服务的问题。这与正确格式化您的网站,移动应用程序和其他拥有的平台有关。获取编码(即:软件本地化错误),您将在搜索引擎,应用程序商店以及人们发现您的品牌所需的其他地方排名出现严重问题。

网站本地化远不只是翻译网页上的内容。这是为了确保您的数字资产与来自所有语言背景和文化的受众建立联系,同时保持所有这些资产的性能。

「网站翻译」网站本地化结束和SEO从哪里开始?我们并不是说网站本地化和SEO在这里是一回事 - 这是一个比这更复杂的关系。与营销现代企业的大多数事情一样,不同策略之间的重叠意味着你不能没有另一个。因此,如果没有本地化是您营销工作的基本组成部分,那么不要期望从搜索优化中获得最大收益 - 反之亦然。



参考资料