「游戏翻译」手机游戏十大市场我应该提供哪种语言?


2018-08-17 08:57:33

今年,我们一直在全面分析不同国家的手机游戏市场。该项目的目的是让我们能够为游戏开发者提供关于他们应该选择哪种语言进行本地化的建议。

这些是独立和初创公司中常见的一些问题:“我们应该用什么语言将我们的游戏本地化?我们应该进入哪些新市场?” 这就是为什么我们试图就哪些国家的市场在这些问题上“容易”或“困难”提出一些建议。

以下图表和详细信息可用于帮助确定为移动游戏提供哪些语言。

「游戏翻译」手机游戏十大市场我应该提供哪种语言?

十个国家为手机游戏带来50-80%的市场收入。进入这些市场需要15种语言的本地化。还有必要考虑到美国和英国英语之间的差异,以及有两种形式的书面汉语。

「游戏翻译」手机游戏十大市场我应该提供哪种语言?

移动游戏最大市场的用户统计数据

「游戏翻译」手机游戏十大市场我应该提供哪种语言?马克吐温写道,有“谎言,该死的谎言和统计数字”。我们希望我们对移动市场吸引力的另类总结将使移动游戏开发商能够更好地处理该行业并赚取更多收益。



参考资料