论文翻译实践报告摘要模板 《伟大的信徒》(节选)翻译实践报告

      浏览:

【摘要】:本文为英汉翻译实践报告。原文摘自美国女作家丽贝卡·麦凯的《伟大的信徒》。《伟大的信徒》一书记录了艾滋病从爆发开始到现在的演变。它传达了这种传染病在*初几年引起的恐惧和悲剧以及它在几十年间的影响。《伟大的信徒》被纽约时报评选为2018年度十大*佳图书之一,其文学价值十分突出。由于原文采用了时间交错的特殊写作方式,作者综合考虑后选择了第三章。作为本次翻译实践的源文本。原著小说的突出文学价值与原作者扎实的写作功底和对人物情感的准确把握是分不开的。这部小说在措辞和造句方面非常讲究。如何准确翻译,值得作者深思。基于此论文翻译实践报告摘要模板,作者选择Alexander Fraser Tytler的《翻译三原则》作为本次翻译实践项目的理论指导,也选择了拆解法、增广翻译法、翻译法等翻译方法力求解决翻译问题翻译实践中遇到的词汇、句子和修辞,力求使目标读者获得与原读者相同的阅读体验。这个翻译实践项目让作者受益匪浅。一方面,“理解与表达”是翻译实践的两个关键环节。实现“深度理解”和“准确表达”,需要不断提高自己的语言能力;另一方面,理论联系实际翻译会更好 翻译实践需要相关翻译理论的指导。在理论的指导下,作者精心打造翻译,呈现更高质量的翻译。之后,作者对相关翻译理论和翻译方法也有了更深入的了解。. 在今后的翻译实践中,作者需要更加努力,弥补自己的不足论文翻译实践报告摘要模板,提高自己的专业能力。

论文翻译实践报告摘要模板 《伟大的信徒》(节选)翻译实践报告


参考资料

热门标签

更多 >