武汉传神翻译有限公司怎么样,人事部笔译考试字典推荐

      浏览:
信实翻译公司靠谱吗

众所周知,在参加人事部笔译考试时是可以携带字典进入考场的。但是在选择字典方面,让很多考生着实头疼。到底什么样的字典才比较适合人事部笔译考试呢?今天,译声翻译公司就根据人事部出题专家的建议以及同学们参加考试后反馈回来的意见,给大家推荐几本适合人事部笔译考试的字典。

1、英译汉字典(以下两本任选其一)

(1)译文出版社出版的《英汉大词典》,主编陆谷孙,老版的148元,新版的178元,收词量达到20万,是目前我国最大的单本英译汉辞典,尤其里面录有大量的人名地名等专有名词,这对于人事部笔译考试来说是非常重要的。缺点是单解,但对考试几乎没有影响。

(2)商务印书馆的《朗文当代英语大辞典》,大字本129元,小字本98元,这是英汉双解中的唯一一本百科全书式的字典,单词量达到10万,收有一些人名地名等专有名词,与同类字典相比较多。同类的双解字典基本没有人名地名的译文,个别附录里少量收入。

2、汉译英字典(以下两本任选其一)

(1)外研社出版的《新世纪汉英大词典》,收词量达到14万,与同类字典相比收词最多,大字本188元,小字本 99元,尤其收入了大量新词,正对人事部笔译考试的胃口。

(2)商务印书馆的《新时代汉英大词典》,收词量达到了12万,新词比较多多,但比《新世纪汉英大词典》来说就稍微差点了,但比外研社传统的《汉英词典》要好,因为里面收入了大量紧扣时代的新词汇,非常适合人事部笔译考试。

注:

人事部笔译考试是不许带电子字典的。另外,电子字典本身对考试是完全没有帮助的。选对字典,会用字典,人事部笔译考试就有了成功的保证。

全球翻译公司百强排行国内知名的翻译公司

坚决不使用英英字典。因为翻译靠的是双语的转换,要的是在最短的时间内找到最明确的对应语意思。比如sparrow,英汉字典中解释的意思为麻雀,英英字典则解释为a small brown and grey bird, common in many parts of the world.相信在时间紧张的人事部笔译考试中,你是不可能立刻猜到这是麻雀的意思的。

以上内容并不意味着其他大家经常能听到的字典(例如:牛津、朗文、韦氏、科林斯、剑桥等)不好,只是这类英英或英汉双解字典对于人事部笔译考试不合适,容易吃亏。希望大家都能选择出适合自己的字典,在人事部笔译考试中取得优异成绩!


参考资料