简历翻译公司,知行翻译:“谁在乎”用英语应该怎么说?网友:whocare

      浏览:
济南翻译公司

今天,知行君在搜索引擎上搜了这样一个问题:“为什么要学习英语?”,结果让知行君非常震惊,竟然有1亿左右的相关结果。随着国家日益强盛,不少国人的心态也在发生改变,从最初挤破头地学习英语,现在开始抵触英语,甚至认为国人就不该学习英语。对于这种盲目自信的人,知行君只想“呵呵”。

对于国家的发展,知行君不用做过多赘述。知行君只想说明一点,国家强大并不代表我们就不用学习英语,而且学习英语并不代表我们不爱国。相反,我们学习英语的目的是为了更好地了解国外先进的文化和科技,来使我们的国家更加强大,正所谓“知己知彼,才能百战百胜”。如果国人不再学习英语,那么如何跟西方国家进行交流,没有交流怎么能够进步?

抛开其他不说,知行君认为那种自以为自己会两句英语,就拽得不行的人最可恶。总觉得自己的英语水平很高,实际上他们只会沦为别人的“笑柄”。比如我们常常听到一句口头禅“谁在乎”。知行君相信这种人会特别迅速地说成“who care”。

在这里,知行君要非常严肃地告诉你,这种说法是错误的,其中“who”在这里泛指任何人,也就相当于“anyone”,学过英语语法的都知道,“anyone”属于第三人称单数,所以应该用“cares”。正确的表达也就是“who cares”(谁在乎呢)。例句:Any idea who is going to be here this weekend?(知道这个周末谁要来吗?)-- No. Still, who cares?(不知道,不过,谁在乎呢。)

说完上面这个短语外,知行君再告诉大家另一个高频率口语“I don't care”,翻译成中文就是“我不在乎”。除了这个以外,还可以用“I could care less”、“Not my problem”来表达,至于“take care”,它有“小心,当心”的意思,不过在口语中,它常常用来表示“走好,慢走,保重”。例句:Thanks for having your meal here. Please take care.(谢谢光临,您请慢。)

在文章的最后,知行君想要重申一点,学习英语并不是一种崇洋媚外的行为,它是我们了解国外文化的重要方式,而且作为语言本身,它应该是无国界的。不过就目前的英语教育现状,知行君觉得需要进行改革,否则国人会在“哑巴英语”的歧途中越走越远。


参考资料

热门标签

更多 >