中英文医学翻译怎么更专业

      浏览:

医学翻译时翻译中非常专业的类型,对翻译人员的医学知识储备和积累有着很高的要求和认识,同样的词汇在医学翻译中,可能意思是不同的,这都需要有经验的翻译人员在日常翻译中多积累相关的经验。

例如,在医学英语翻译中,可用来表示“疾病”的名词有很多,其涵义往往也有区别,英语中有些普遍词汇也可作为“疾病”进行翻译,例如:condition(情况)、troubke(麻烦)等,因此有时医学翻译考虑不到位也会误译。

例如下面这个中英文医学翻译方面的内容:

The initial survey points to improper diet or eating habit, or chronic fatigue or worry as the cause of the trouble.

中英文医学翻译怎么更专业10、在医学翻译中,condition相当于illness和ailment,指身心不健康或患病的状态和病情。


参考资料

热门标签

更多 >