新西兰结婚证中英翻译模板由北京未名翻译专业提供。一般来说,新生儿在国内定居需要出示父母的结婚证。作为资深的合格翻译机构,北京翻译公司拥有各类*新的新生儿出生证明翻译样本,30多种语言供您选择。
新西兰结婚证中英文翻译模板截图
下面是魏铭翻译制作的新西兰结婚证中英翻译模板截图。我司熟悉新生儿登记资料的翻译流程,熟悉各类证书的翻译。海量*新结婚证翻译模板,国外驾照国内驾照翻译模板,各类移民资料和签证资料翻译模板。欢迎您来电咨询。
新西兰结婚证中英翻译模板
新西兰结婚证
结婚双方的详细资料 新娘和新郎的名字 XX 姓氏 XX(如果与上述不同) 出生时的名字
出生时的姓氏--
年龄和出生日期 1982 年 7 月 16 日 1980 年 1 月 30 日
出生地,中国北京,中国沉阳
通常是职业或工作毕业生零售主管
婚姻状况 未婚或未同居 未婚或未同居
常用地址 Christchurch Christchurch
XXXXXX 卡 XXXXXXXXXX
母亲: 名字 XXXXXX 姓氏 XXXXXX
出生时的姓氏 - (如果与上述不同)
父亲:XXXX 姓名 XXXX
姓氏 XXXXXXX 出生时的姓氏 - (如果与上述不同)
结婚日期 2010 年 1 月 31 日
基督城启示之路
根据 1995 年出生、死亡、婚姻和个人关系登记法第 59、60、62 或 62D 节,客西马尼园方舟花园需要提供其他信息 -
注册官记录的详细信息的核证真实副本
2012年8月8日加盖注册局印章后签发
警告——根据 1961 年的《犯罪法》,任何(1) 篡改证书的详细信息,或(2))故意伪造并将其用作真实副本的人都将受到起诉。
内政部英国签证老板结婚证翻译模板,以下签名人,内政部身份验证处的Carlee Ann Reid英国签证老板结婚证翻译模板,兹证明所附黄岳和刘大伟的新西兰结婚证书(证书编号2010004176)和新西兰出生和死亡印章)应给予婚姻登记官的印章,对他的行为充满信心。该证书只能用于确认文件上的签名、印章或印章是真实的。这并不意味着文件的内容是真实的,或者内政部的身份验证办公室批准了文件上的内容。
作为证明,我特此在新西兰惠灵顿 2012 年第 9 页上加盖内政部印章。
内政部身份验证办公室
我,新西兰外交和贸易部的 Patrick Paul Holmes,特此证明本文件上的签名是
新西兰内政部 Carlee Ann Reid 的签名。该证书不认可或声明文件内容的准确性。它将由我的签名和新西兰外交和贸易部的印章签发。
2012 年 8 月 9 日签署
结婚证翻译流程
结婚证扫描拍成电子版发到我们的邮箱或微信,
备注姓名和手机号码,方便联系。
确认无误后,盖章,为您快递。同城24小时内,异地48小时内。
无名翻译专门从事结婚证、移民和签证文件的翻译。有大量的文件翻译案例,以及出生证明翻译模板。他们熟悉海外文件翻译、学习文件翻译、驾照翻译等文件翻译。大量的案例。服务优质、专业、快捷、周到。欢迎随时来电咨询。