事实上,希腊语是如此丰富,以至于有时无法将其翻译成英语或任何其他语言的确切含义。我们中的许多人都用英语说过这样的表达,但对我们的讨论者来说只是笑了。通常它是关于翻译成英语的习语或年轻人常用的“俚语”表达。我们最喜欢的表达方式是“颠倒”=“楼上 - 楼下”。
见下面的一些例子
你的幻想狂欢!(Ηφαντασ?ασουοργι?ζει!)
你在为我工作吗?(Μεδουλε?ει?;)
我不是在和她作战......(Δεντηνπαλε?ω......)
我放了门闩......(?κλασαπ?μολα...)
你改变了我的灯光。(Μου?λλαξε?ταφ?τα。)
I | 他/她/它| 我们|你| 他们从手做了她。(Την?καναναπ?χ?ρι。)
我们说不存在。(Δενυπ?ρχειλ?με。)
欢迎我的眼睛两个!(Καλ??ταμ?τιαμουταδυο!)
肥胖的牧师吃了肥胖的小扁豆,为什么胖牧师吃了扁豆呢?(ΟΠαπ??οπαχ???φαγεπαχι?φακ?,γιατ?παπ?παχ??φαγε?παχι?φακ?;)放屁股
睾丸的石墙!(Κλ?σεμουμιαμ?ντρααρχ......!)
他是一个放屁浴缸。(Ε?ναικλασομπανι?ρα?。)
我做了我的糟糕饼干。(?κανατοσκατ?μουπαξιμ?δι。)
更好的五个和手中的十个和等待(Κ?λλιο5καιστοχ?ριπαρ?10καικαρτ?ρι)
比驴搜索更好的驴粘接(Κ?λλιογα?δουρ?δενεπαρ?γα?δουρογ?ρευε)
它说!(Λ?ει!)
它说很多!(Λ?ειπολλ?!)
它写了!(?γραψε!)
我把它放在我的头骨里。(Ταπ?ραστοκραν?ο。)
它很重要。(Μετρ?ει。)
我玩过它们!(Τα?χωπα?ξει!)