同声传译的翻译技巧学习

      浏览:

同声传译的专业性不言而喻,其稀缺的译员人数与高昂的服务价格足以说明想要成为一名同声传译译员有多不容易。在这里我们就来学习一下关于同声传译的技巧与经验。

(1)调整语序:调整语序的实质是指译员采取手段尽量使译文的语序贴近原话,以减少“听”与“记”的压力,最大限度地减少干扰。中英语的语序不同是同传译员在翻译过程中遇到的最大的一个难点。汉语中定语与状语一般均放在中心词之前。而英语重形合,大量使用关联词来连接句子的各种成分,定语与状语后置的情况较多。所以定语与状语会给同传造成一定的困难。调整语序可通过词汇手段和句法手段进行。

(2)顺句驱动:顺句驱动是英汉同声传译的一个最大特征。会议口译中,在同声翻译过程中,译员按听到的原语的句子顺序,把整个句子切成意群单位或信息单位,再使用连接词把这些单位自然连接起来,译出整体的意思。这种翻译方法为“顺句驱动”。

(3)适度超前:同声翻译中的“适度超前”是指口译过程中的“预测”(anticipation)技能。就是在原语信息还不完整的情况下,译员可能要讲的内容而进行“超前翻译”,从而赢得时间,紧跟发言人进行同步翻译。现场口译在翻译过程中要是等到同声传译的翻译技巧学习全部信息接受以后再进行翻译就不是同声翻译了。即使翻译能够进行下去,也是断断续续。听众很难接收到完整的信息。

(4)随时调整:调整是同声翻译中的校译过程,是译员根据接受到的新的内容调整信息、纠正错译、补充漏译的重要环节。

以上就是关于同声传译的技巧与经验分享,更多关于同声传译的内容可咨询语同声传译的翻译技巧学习言桥,我们将为您提供专业的口译服务。


参考资料

热门标签

更多 >
放生乌龟最简单有效的放生仪轨找人代放生生日放生的好处代放生好处放生积功德全年最佳放生时间表福建代放生功德福州放生哪里好放生诵十大经文代放生功德甲鱼放生时间海南在线放生苏州放生鱼太原放生护生代放生功德西安护生联盟云南放生联盟放生感应放生要注意什么事代放生鱼