为全球受众设计在线课程


2019-06-01 18:33:44

为全球受众设计在线课程翻译成本地语言,以便更容易理解。使用目标受众所识别的短语和口语术语也可以使课程更具吸引力。课程结构的正式或非正式程度也将取决于当地文化以及该地区的教育方式。
本地化语言
除了翻译课程外,还可以对主题进行本地化。在这个阶段,应该让一个能够流利使用原始语言并且理解目标语言和文化的当地人参与其中。本地化的一个例子是示例更适合当地文化,测量单位转换为本地接受的形式。如果您的课程将以视频内容为特色,那么要记住的另一件事是肢体语言以及不同文化之间的差异。
使用适当的图像
在课程中包含图像时,重要的是所使用的图像不仅与目标受众相关,而且也是适当的。应该避免可能伤害当地情绪的图像。再次,聘请当地人来工作这部分非常有帮助。对于一个局外人来说,这种文化似乎是一个恰当的例子,实际上可能会对目标受众产生陈规定型甚至是种族主义。
测试
与任何形式的本地化一样,课程作业应在发布之前使用目标受众的样本进行测试。预期客户的横截面可以参与尝试在线课程并提供他们的反馈。在基于参数的反馈的帮助下; 易于理解主题,他们是否觉得有趣,如果发现课程有用 - 课程可以适应。
遵循这五个提示可以使全球观众的设计课程更容易。