口译人员有一个必备的技巧,那就是记笔记。记笔记需要快而准,那么自然离不开一些特殊符号和缩写。一起来学习下译境翻译公司专业口译人员常用的笔记符号及缩写:
以下是一些常用笔记符号:
增加;补充 +
减少;删除 -
和;与;共同
上升;提高;增强 ↑
下降;下沉;降低 ↓
上扬;渐渐好转 ↗
下挫;不断亏损 ↘
去;向前;发展 →
回顾;从前;倒退 ←
不等于;并不意味着 ≠ 属于 ↔
总和;合力 Σ
商标 TM
英镑 £
美元 $
人民币 ¥
重要;惊讶 !
小于;不足
超过
认为;主张;相信 :
以„„为中心;圆桌会谈 ⊙
因为 ∵
所以 ∴
国家 □
问题;疑惑 ?
正确;认同 √
高兴 ☺
此外,译员常常使用一些自己熟悉但别人不一定看懂的方式记笔记,如用 “工”表示“工业”、“G”表示“政府”、“E”指代“经济”。
以下是常用的英文字母缩写和汉字所代表的信息:
联合国计划开发署 UNDP
联合国教科文组织 UNESCO
洛杉矶 LA
上海 SH、沪
国民生产总值 GNP
国内生产总值 GDP
五年计划 5y 计
中华人民共和国 PRC
中国共产党 CPC
人民代表大会 NPC
社会保障体系社保
中国人民保险公司 PICC
中国外运集团 SinoTrans
中国远洋运输公司 COCSO
经济特区 SEZ
国有企业 SOE
合资企业 JV
信息技术 IT
研究和发展 RD
投资回报率 ROI
外国直接投资 FDI
外商独资企业 WoFE
汇丰银行 HsBC
并购 MA
虚拟专用网 VPN
超文本标记语言 HTML
By the way BTW
As soon as possible ASAP
无锡正规翻译公司,口译常用笔记符号及缩写有哪些?
浏览:
昆明译诺翻译服务有限公司
参考资料
- 最热资讯
- 1 「机器翻译」神经机器翻译的新功能
- 2 论文翻译英译中怎样做?看看翻译公司的做法!
- 3 如何计算翻译的时间范围?
- 4 为什么需要翻译公司
- 5 国内翻译公司收费标准是什么
热门标签
更多 >点击排行
最新文章
广告翻译过程中要注意的事项有什么?
When there are great differences in word order, grammatical structure and rhetorical devices between Chinese and English,