医学翻译医学专用词汇的翻译特点

      浏览:

在医学领域的翻译过程中,会出现很多医学专用词汇,对于这些词汇的翻译有很多需要注意的特点与事项。下面专业翻译公司就为你简述,关于医学翻译中,医学专用词汇的翻译特点。

1、医学翻译专用词一词多义

英语中很多词在我们平常用的英语中都是存在的,同时也是医学英语中使用频率较高的词汇。但是在医学中,词义和日常英语是不同的。比如:primary,日常英语的词义为:原始(主要)护里,但在医学翻译中则应该译为:责任制护理。

2、医学翻译专用词词形较长

在医学领域中是有很多医学翻译医学专用词汇的翻译特点专业术语的,特别是医学英语中,这种专业词汇都有着很长的词形,比如:腺癌:adenocarcinoma、纤维腺癌:fibroadenoma等。像这种类型的词形,在汉语中也是可以找到对应的词的,所以,医学翻译中,不管是直接翻译,还是去查询,相对来说都会简单的多。

3、医学翻译专用词词缀较为复杂

和其他词汇一样,医学中的很多术语其实都是分成几个不同部分构成的,分别是前缀,词根以及后缀。其实这些词缀的来源是希腊语和拉丁语。有统计指出,医学翻译中的大约占到一半的词汇其实都是从拉丁语中来的,词缀意义固定。


参考资料

热门标签

更多 >
爱美食装修冷知识特色食谱页游排行榜室内装修技巧电脑蓝屏美食天下网最火游戏排行榜饮食菜谱豌豆乐游网推荐好吃的免费的小游戏家常美食,美食专题,美食大挑战,好吃的美食有哪些手游排行美食都有什么全网游戏大全好吃健康的美食有哪些好玩的单机游戏游戏百科传统菜品