若何探求适合的视频建造供应商_瑞科上海翻译公司
许多公司正进一步增长本地化估算,停止更多的视频建造投入。估计到 2021 年,寰球交际媒体用户量将跨越三十亿。数字媒体运营商致力于建造更多的视频内容,经由过程挪动设备将大批资讯投放给消费者,特别是年轻一代的花费群体,他们经由过程使用与人工智能 (AI) 跟机械学习有关的的新技巧,天生“有声图象”。
可是,若是你正在视频本地化方面不太多履历,特殊是若是贵公司出产的大部分内容借没有得当寰球宣布,那你该当若何为其探求适合的合作伙伴呢?
先把作业做好,再接洽你的语言服务供应商
关于须要停止本地化处置惩罚的产物演示或营销视频,先不要急于向语言服务供应商 (LSP) 要求报价。花些工夫思虑一下:若何能让这些内容合乎公司整体的寰球内容战略。全部视频本地化名目中包括许多没有肯定的部门,这一做法有助于你对这些部门停止经管。请重点存眷以下七个方面:
1.该视频可能正在国际市场起作用吗?方针受众与海内受众有何分歧?该视频会成为海内办事处或合作伙伴的首选吗?不配字幕是不是会让本地员工觉得没有被正视?应用交际媒体呈现正在群众视线,可以让本地的潜伏客户、消费者、投资者跟员工经由过程视频找到你。是以,若是贵公司可能经由过程当地语言交互跟知足客户需要从视频获益,那么对多媒体内容停止本地化所投入的款项跟精神就是值得的。
2.你获得与整合本地市场概念的方法跟流程是甚么?海内办事处或合作伙伴会介入视频的原创吗?你会介入视频的点窜吗?你是不是期冀语言服务供应商 (LSP) 可能针对分歧的市场对视频内容做出响应的调剂?流程中的哪些环节须要签发?由谁签发?关于这些问题,你的回覆将影响视频本地化的组织方法,关联到该视频国际版本的胜利与否。
3.你的最高估算是几?多媒体内容本地化本钱绝对较下。另外,分歧的技巧解决方案正在本钱方面悬殊极大。供应商们会依据你的方针受众供给可行的计划并报价。
4.哪些教育资源可以资助你加快进程呢?学习一些根本术语以便你可以跟供应商高效交换。多媒体本地化专家时常会正在他们的网站上传一些教导材料。若是你不太熟悉这些网站,可以间接搜刮相关术语,例如:“多媒体本地化效劳”或“视频本地化效劳”,正在搜刮成果中检查这些公司上传的信息。有些内容重点先容数字营销,也有针对游戏本地化或电子学习的。你应该重点学习与你感兴趣的那类视频内容有关的信息。
5.你该当问哪些问题去考查潜伏的供应商?起首,你以后的语言服务供应商是不是具有知足你视频需要的才能——供给多媒体效劳的 LSP 良多,但只有少部分供应商粗通这一范畴。若是你正在开辟数字营销内容,或许筹划正在将来一年内建造多个视频,请找一家专门从事多媒体建造且有本人录音室的供应商,由于良多营销跟视频建造机构只管由公司营销团队介入营销,可是名目的视频本地化部门平常会外包进来。然而,跟一家专业的 LSP 间接对接,你只有做好资讯、气势派头跟术语的一致性便可以省去许多款项跟工夫。
技巧相关
事情流相关
营业相关
考查视频本地化专家时的问题举例
起源:Common Sense Advisory,Inc.
6.筹备视频本地化须要破费几精神?你可以依据你正在筹划(为寰球受众)建造视频时发生了几设法主意(若是有的话),停止断定。文本零丁显现,仍是整合正在图片中?是不是有演员间接对着镜头措辞?是不是有部分的屏幕截图?视频是不是包括能够会正在别的市场形成贫苦的文明忌讳?为了对视频要求停止评价,你的视频本地化合作伙伴会问你一些问题。
7.谁是参与者?你能够会跟更多的人一路事情,特别是关于那些须要旁白或配音的名目:原创内容设计者跟创作者、配音员、专门从事视频翻译的舌人跟审稿职员(他们正在翻译剧本跟字幕时,会将工夫与字幕、画面的同步性归入思量)、录制会话的语言锻练、灌音工程师、项目经理、来自创作室的视频建造人,和剧本的海内审稿人。他们中有些人能够与LSP存在雇佣关联或合同关联,有些人能够受雇于视频计划与建造公司或营销机构。配音员时常会正在分歧的工作室灌音,那在于他们所处的地位。
视频本地化是一项耗资耗时的事情。但它可以资助你面向国际市场展现有关公司任务、产物跟效劳等方面的信息,内容精粹,便于明白,是非常无效的宣扬方法。当下向挪动设备的转型跟寰球新兴中产阶级的持续增长鞭策着视频内容量的不休扩张。那对本地化管理人员来讲意味着甚么呢?你须要增长视频本地化估算,并与供给该效劳的语言服务供应商密切合作,力争每一分钱皆用得恰如其分。
术语
解释
正在对视频停止配音时,另一种语言的音轨取代了原始音轨。配音可以分为以下三种类型:
·简略配音:配音的对话不需与演员的唇部或嘴部运动同步。
·同步配音:替代音轨尽量天与演员的唇部或嘴部运动同步——即“对口型”。
·UN 式配音:先听一两秒钟的原声,之后音量调低到恰好可以听到目标语言的声响。
视频本地化根本术语汇总
起源:Common Sense Advisory,Inc.
本文原文为英文,译文由上海海事大学2016级MTI实习生群体翻译。