常用“带数字”政治术语该如何翻译?_瑞科上海翻译公司

      浏览:

常用“带数字”政治术语该若何翻译?_瑞科上海翻译公司

  “一国两制”、“三个代表”、“四个现代化”这些政治术语皆是各人耳熟能详的,正在翻译一些学术文件中,舌人时常会遇到这些词,那么这些带数字的政治术语该若何翻译才适当呢?
  一国两制:
  One Country Two Systems
  “一国两制”是中华人民共和国后任领导人邓小平为了实现中国同一的方针而缔造的目标,是中华人民共和国政府正在台湾问题上的次要目标,也是香港、澳门两个特殊行政区所采取的轨制。香港、澳门回归以来,走上了同故国边疆优势互补、配合开展的广阔途径,“一国两制”理论取得举世公认的胜利。
  Since their return to the motherland Hong Kong and Macao have embarked on a broad road along which they and the mainland draw on each other's strengths and pursue common development and the success of the "one country two systems" 常用“带数字”政治术语该如何翻译?_瑞科上海翻译公司 principle has won global recognition.“
  “两个一百年”奋斗目标
  Two Centenary Goals
  正在中国共产党建立一百年时周全建成小康社会,正在新中国建立一百年时建成强盛民主文化协调的社会主义现代化国度。
  The Two Centenary Goals are: to finish building a moderately prosperous society in all respects by the time the Communist Party of China celebrates its centenary in 2021; and to turn China into a modern socialist country that is prosperous strong democratic culturally advanced and harmonious by the time the People’s Republic of China celebrates its centenary in 2049.
  三个代表思惟
  Thoughts of Three Represents
  “三个代表”紧张思惟是江泽民同道2000年2月25驲正在广东省考查事情时,从周全总结党的汗青履历跟若何顺应新局势新使命的要求动身,初次对“三个代表”紧张思惟停止了比力周全的论述。
  中国共产党要一直代表中国进步前辈生产力的开展要求,一直代表中国进步前辈文明的前进方向,一直代表中国最恢弘人民的根本利益。
  The Communist Party of China (CPC) should "represent the development trend of China's most advanced productive forces the orientation of China's most advanced culture and the fundamental interests of the overwhelming majority of the Chinese people".
  “四个周全”策略结构
  Four-Pronged Comprehensive Strategy
  2014年11月,习近平到福建考查调研时提出了“调和促进周全建成小康社会、周全深化改革、周全促进依法治国历程”的“三个周全”。2014年12月正在江苏调研时则将“三个周全”回升到了“四个周全”。
  1. 周全建成小康社会
  finish building a moderately prosperous society;
  2.周全深化改革
  deepen reform;
  3. 周全依法治国
  advance the law-based governance of China;
  4. 周全从严治党。
  Strengthen Party self-discipline.
  四个现代化
  Four modernizations
  1964年12月21驲,周恩来正在第三届全国人民代表大会第一次集会上公布,调剂国民经济的使命曾经根本实现。他代表中共中央提出,“正在不太长的汗青期间内,把我国扶植成为一个存在现代农业、古代工业、古代国防跟古代科学技术的社会主义强国”。
  农业现代化,工业现代化,国防现代化,科技现代化
  The modernization of agriculture industry national defense and science and technology
  四项根本准则
  The Four Cardinal Principles
  1979年3月30驲,邓小平代表中共中央正在北京召开的实际事情务虚会上作了题为《保持四项根本准则》的发言。邓小平在讲话中提出必需保持的“四项根本准则”。
  第一,必需保持社会主义途径;We must keep to the socialist road.
  第二,必需保持无产阶级专政;We must uphold the dictatorship of the proletariat.
  第三,必需保持共产党的指导;We must uphold the leadership of the Communist Party.
  第四,必需保持马列主义、毛泽东思想。We must uphold Marxism-Leninism and Mao Zedong Thought.
  和平共处五项原则
  Five Principles of Peaceful Coexistence
  和平共处五项原则于1953岁尾由周恩来总理正在访问印度代表团时第一次提出,是正在树立列国间畸形关联及停止交换协作时应遵守的根本准则。互相尊敬主权跟领土完整、各不相犯、互不干涉内政、平等互利、和平共处
  The Five Principles of Peaceful Coexistence are: mutual respect for sovereignty and territorial integrity mutual non-aggression non-interference in each other’s internal affairs equality and mutual benefit and peaceful coexistence.

本文来自搜狐教导平台


参考资料

热门标签

更多 >