腾讯AI翻译博鳌论坛出错

      浏览:
  昨天上午,“腾讯同传”参与了2018博鳌亚洲论坛分论坛“未来的生产”的现场中英双语翻译,这是已创办17年的博鳌亚洲论坛,首次尝试在开幕式及部分论坛现场使用AI同传翻译技术。

  意外的是,仅仅第一天,就有传言称“腾讯同传”出现翻译错误,不得不求助于人工同传的消息,还贴出了截图。





  对此,腾讯官方辟谣称,这是个乌龙事件,外界提及的邀请人工同传,并非“腾讯同传”团队用于此次海南博鳌的现场AI同传,而是用于服务腾讯新闻团队北京直播间的专业报道。

  腾讯承认,面对博鳌亚洲论坛复杂的语言环境和高大上的专业内容,“腾讯同传”确实出现了错误,答错了几道题。

  首先是以下流传最广的小程序截图,官方称之为“大面积单词无意义重复、大小写及字符混乱”现象。





  出现这个问题,主要是中英双语切换频率的问题。当声源在两种语言之间不断转换时,后台中、英文识别引擎就会同时开始工作,这会导致两种识别引擎互相“掐架”,而翻译结果却只能选择一种语言进行输出,再加上对嘉宾每个语气词也做了精准的啊啊啊翻译,导致引发错误。

  另一个需要承认的错误是下图中出现的“for for for × n”现象。





  出现这种情况主要是包括神经网络机器翻译在内的深度学习算法,在原理上或多或少都有一定不确定性,在特定的情况下有一定的概率引发翻译偏差。今天的嘉宾演讲内容中包含“for for for for”、 ”that’s that’s that”等重复内容,而翻译引擎不巧放大了这个重复,导致了翻译结果出现错误。

参考资料

热门标签

更多 >
母婴护理中心育儿心得贝比饮食百科孕妇胎教方优生优育育儿百科怀孕知识分娩育儿百科如何坐月子亲子教育母婴护理网母婴健康宝宝饮食中心恩亲育儿网优生优育是什么备孕百科孕妇的基本知识大全爱家宝贝网坐月子食谱