中文加油可以直译addoil列入牛津词典

      浏览:

近年来随着中国在世界各地的曝光率越来越高,影响力也在扩大。中国潮流也越来越受国际网络文化的欢迎,一些中国词汇翻译都被直接用于交流中。台湾东吴大学英文系副教授曾泰元近日发现,牛津英语词典近日加入一批新词,其中包括来自直译中文‘加油’的港式英文‘addoil’。

港式英文加油‘addoil’列入牛津词典,印证了香港语言文化亦能引领世界潮流。

曾泰元指出,据牛津英语词典解释,‘addoil’是港式英文(HongKongEnglish),有鼓励、支持的意思,相当于英文的‘goon’或‘goforit’,而‘addoil’被列入‘add’的片语(phrases)。

词典列举‘addoil’的书面证据(quotation),最近一条引中文加油可以直译addoil列入牛津词典用2016年6月7日《中国日报》香港版中‘IfwereallyareseriousaboutbeingAsia‘sWorldCity,westillhavealotofworktodo.Soaddoil,everyone!〈如果我们是真的要成为亚洲的世界级城市,那么我们还有很多的工作要做。所以各位,加油!〉’。

曾泰元表示,这么些年他都一直密切关注英文收录的中国元素。2008年北京奥运时,英文媒体上jiayou(加油,普通话音译)用得很多,他一直都认为会被加进牛津词典,‘不过有点意外的是,“加油”并不是以音译的jiayou进入OED,而是直译的addoil’。


参考资料

热门标签

更多 >
营养美食中国传统美食文化家庭美食股票生活技能生活服务汽车百科电脑网络知识生活小窍门汽车文化影响汽车新闻攻略秘籍孕期营养孕期保健汽车测评受孕技巧二手车保修汽车怎么改装孕期保健投资理财