试管婴儿之旅
拥有如意宝宝
7*24小时为您服务
定制专属试管方案
发布时间:2025-02-08点击:676次
翻译知识问答
问:什么是“同声传译”(simultaneous interpreting)?
答:同声传译:译员使用专用的同声传译设备坐在隔音室。在通过耳机聆听演讲者连续讲话的同时,他同时向麦克风表达演讲者。将信息内容准确完整地翻译成目标语言,翻译后的语言输出通过麦克风进行传输。需要口译服务的参与者可以通过接收设备收听耳机输出的相应翻某言。
Q:除了同声传译,你们还提供会议设备租赁服务吗?
回答:是的。详情请参阅我们的会议设备租赁清单。
Q:同声传译设备什么时候安装?现场有人帮我们分发吗?
答:同声传译设备一般提前一个下午安装,现场分发建议有两种方式,需要双方事先协商确认。详情请参阅我们的同声传译及设备服务指南。
问题:我还没有谈过价格。我为什么要把文件发给你?如果漏了怎么办?
答:首先校奖学金翻译模板,我们是正规的老牌翻译公司,具有翻译业务资质。公司已有10年的历史。请相信我们的职业道德。如果文件属于机密校奖学金翻译模板,您可以隐藏相关信息并提供给我们。我们也会提前与您签订保密协议。我们有一系列的保密措施。如果实在不放心,可以截取文件发给我们。我们不可能传播您的信息。我们想要的是分析文件的难度以及所需的成本和时间。
问:什么是本地化项目?
答:本地化工程是使用特定的本地化应用程序、编译器或工具来准备软件以在目标市场或地区发布的过程。
问:您怎么知道您推荐的翻译人员符合要求?
答:首先,我们选择的翻译人员是按级别划分的。我们会根据您的会议主题、场合级别、难度等寻找*合适的候选翻译。我们每年有数百次同声传译和会议经验,涉及不同行业,我们也培养了我们精确的眼光。其次,对于我们推荐的译员,您可以通过他们的简历了解他/她的背景和相关经验。每个口译员的简历都是100%真实的。如果需要,您还可以通过三方通话谈论口译员的口音和语言。水平做进一步的了解。
问:我们做心脏和心电图方面。恐怕普通的翻译是做不到的吧?
答:首先,译者和读者必须使用同一种语言。除了 XX 的母语人士外,不能保证他们能理解复杂评论的各种细微差别;文档技术性很强,译者要理解透彻。译者不仅具有一定的医学专业背景,而且对原文有极好的理解。由于专业性强,请尽量放宽文件期限,尽可能提供专业的支持,让译者从容的查阅各个专业术语,确保得到想要的翻译。
问题:如何解决对翻译稿件的异议
答:每个译者都有自己独特的翻译风格和用词习惯。因为每个人的文化背景不同,我们不能保证译文的每一句都与您一致,但我们至少可以保证译文的正确性。, 在这种情况下,我们可以根据您对稿件的了解或您想要的风格,在30天的质量保证期内免费修改。
问:我想知道你们会选择什么样的翻译来处理我的数据?
答:首先,我们会根据您稿件的专业水平选择具有相关专业背景的译文进行处理,并使用专业词汇进行术语确认。其次,我们也会考虑您建议的交货时间。如果您给我们会安排一些质量相对稳定但处理时间稍长的翻译。*后,您的特殊要求,如排版、翻译风格等,将成为我们为您选择的译员之一。注意事项。
Q:你们翻译公司的译员有没有相应的专业背景?
答:我们根据每个译者的行业背景对其进行细分。我们拥有国内外专业的翻译人员,我们会尽量安排*适合您的翻译人员为您翻译。他能理解你的行业背景知识,使用专业术语,熟悉表达方式和英语习语。
上一篇:深圳日语翻译公司有哪些
下一篇:没有了