同声传译临场紧急情况处理小技巧

      浏览:

同声传译以其高工资高待遇以及高难度受到年轻人的广泛关注,在进行同声传译的翻译过程中,由于临场压力大,同声传译译员的精神高度进展。再加上,翻译的语言毕竟不是母语,对其语言习惯的使用和理解还是有一定差异,此外,讲演者自身的语速以及方言等各个原因,都使得同声传译翻译变得尤为困难。那么,在同声传译的现场,如何使用一些小技巧来克服以上问题呢?

同声传译临场紧急情况处理小技巧


参考资料

热门标签

更多 >