翻译审校的注意事项有哪些?

      浏览:

  翻译人员翻译之后,都有专业的审校人员对稿件进行审稿,那么翻译审校的注意事项有哪些?上海臻云翻译公司带大家了解:

  After translators translate, there are professional reviewers to review the manuscript. What are the precautions of translation review? Shanghai Zhenyun Translation Co., Ltd

  一、内容

  1、 Content

  看完整篇文章的格式,找出错误并且调整之后,就需要对最重要的内容进行审校,主要是对比原文件和翻译稿是否有错译,漏译,语句不通顺,逻辑关系不清楚等问题,这些问题是翻译过程中在所难免的,所以审校如果发现问题,及时跟翻译老师沟通,进行修改,确保交到客户手中稿件时最正确的。

  After looking at the format of the whole article, finding out the mistakes and adjusting them, we need to review the most important contents, mainly comparing the original document with the translated version to see if there are mistakes, missing translations, illogical sentences, unclear logical relations and other problems. These problems are inevitable in the process of translation, so if we find any problems, we should communicate with the translation teacher in time to make corrections, Ensure that the manuscript is delivered to the client in the most correct way.

 二、格式

翻译审校的注意事项有哪些?


参考资料

热门标签

更多 >