翻译家李继宏谈翻译质量太差就会读不懂

      浏览:
翻译家李继宏谈翻译质量太差就会读不懂国外的文学评论家心目中享有崇高的地位,是由于它夸大,理想比现实更高尚、更重要、更伟大。好比我们看完小说或者片子会感到盖茨比很伟大,主要是由于他愿意为了自己对爱情的憧憬去奋斗,去付出一切。理想对现实的超越是永恒的,不管在哪个国家、哪个时代,都值得提倡和推崇。
山东商报:您的版本中纠正现存其他17个《了不起的盖茨比》版本的150多处硬伤、错误?
李继宏:例子太多了,其实举不胜举,良多外国文学作品的译者就是这样的,对时代背景缺乏基本的了解就动手,所以错误特别多。


参考资料

热门标签

更多 >

点击排行

最新文章

猜你喜欢