西安翻译公司分享有趣的法语搞笑推文!

      浏览:

  今天在网上看到了网友分享的法语搞笑推文,很有意思。下面就跟着西安翻译公司小编一起感受一下法式幽默吧!

  1

  Aujourd'hui, après une longue série d'examens, j'apprends que je suis stérile. Ma femme est enceinte de notre deuxième enfant. Je pense que je vais avoir des questions à lui poser...

  今天,经过一连串的检查,我知道我是不育的。我的妻子却怀上了我们的第二个孩子。我想我要问她一些问题......(啊,这...)

  词汇解析

  stérile:adj. Qui ne peut pas se reproduire.(不结果实的; 不生育的)

  enceinte: adj. Qui est en état de grossesse.(怀孕的)

  2

  Aujourd'hui, j'ai reçu deux SMS de mon mari. 9h54 : "ne m'attends pas ce soir plein de taf je risque de finir hyper tard. biz, je TM" et à 9h58 : "vivement ce soir je rêve de ce moment avec toi depuis longtemps. Pas de souci pour ma femme. J'ai taf tard on aura tout le temps. Je TM".

  今天收到老公发来的两条短信。上午9点54分:“今晚别等我了,还有好多工作要做,结束恐怕会很晚,亲亲,我爱你” ;上午9点58分:“等不及了,我期待和你春宵一刻好久了。我妻子那边不用担心,我说会工作到很晚,我们有很长时间。爱你。”(好一出渣男现形记)

  词汇解析

  Taf: C'est un terme familier désignant un travail ou une tâche à accomplir.(需要做的工作)

  Je TM: Je t'aime.(我爱你)

  Biz: Bisou(亲亲)

  3

  Aujourd'hui, j'ai avoué à mon père que j'étais lesbienne. Le seul truc qu'il m'ait dit, c'est : "Ça ne m'étonne pas, toutes les lesbiennes sont moches..."

  今天我向父亲承认我是女同性恋者。他对我说的唯一一句话是:“这并不让我感到惊讶,所有的女同性恋者都是丑陋的。”(仅搬运法国吐槽网站,不代表小编及公众号观点)

  4

  Aujourd'hui, c'est l'anniv' de ma copine. J'ai invité ses amis chez elle pour lui faire la surprise. Vers 20 h, la porte s'ouvre et on entend une voix de mec : "J'ai trop envie de toi !" Ma copine lui répond : "On va fêter ça tous les deux, ce connard a oublié mon anniversaire et est parti voir le foot avec ses potes !"...

  今天是我女朋友的生日。我邀请她的朋友们到她家来给她一个惊喜。晚上 8 点左右,打开门,我们听到一个男人的声音:“我真的很想要你!”我的女朋友回答道:“我们俩都要庆祝一下,那个混蛋忘记了我的生日,和他的朋友一起去看足球!”(天呐,一时间不知道哪边更社死)

  词汇解析

  connard : personne méprisable par sa bêtise ou son comportement.(蠢货)

  pote: ami proche.(伙伴,朋友)

  5

  Aujourd'hui, je suis allé au ciné avec la fille qui me plaît depuis des mois. Après les pubs, elle a dit qu'elle allait aux toilettes. Elle n'est pas revenue dans la salle...

  今天我和我暗恋了几个月的女孩去看电影。广告结束后,她说她要去洗手间。她没有回影厅……

  6

  Aujourd'hui, plein d'espoir, je demande ma copine en mariage. Elle n'a pas dit non, elle ne s'est pas évanouie, elle n'a pas pleuré. Elle a simplement demandé : "Mais... Pourquoi ?"

  今天,满怀希望,我向我的女朋友求婚。她没有说不,她没有晕倒,她没有哭泣。她只是问:“可是……为什么?”(男生内心OS:啊,为什么要问为什么)

  词汇解析

  s'évanouir:

  1.Tomber en syncope, perdre connaissance.(失去知觉)

  2.Se dissiper, disparaître.(消失)

  7

  Aujourd'hui, baccalauréat blanc de français. Ayant oublié de prendre une montre, j'appelle mon père en catastrophe pour lui dire de m'en apporter une. Il est arrivé un quart d'heure plus tard en courant et criant mon nom dans le lycée, avec dans la main... L'HORLOGE de la cuisine. Merci papa.

  今天是会考模拟考试。我忘了带表,急忙打电话给父亲,让他给我拿一只表。十五分钟后他到了,一边跑一边在学校里大喊我的名字,手里拿着……厨房里的时钟。谢谢爸爸。(有画面了哈哈哈)

  8

  Aujourd'hui, j'écris à mon amie sur MSN, et c'est sa colocataire sur son compte qui me répond : "dsl c'est pas Marie elle est chez son copain." J'ai bien cherché, elle n'est pas chez moi.

  今天,我在MSN上给女朋友发信息,是她的室友回复的我:“不好意思,我不是玛丽,她在她男朋友家。”我在家好好找了一下,她不在我家。(发现了惊天秘密......)

  词汇解析

  DSL:désolé(对不起)的缩写

  9

西安翻译公司分享有趣的法语搞笑推文!

  Aujourd'hui, on m'enlève mon bandage après une opération des oreilles. Je sens quelque chose tomber sur mon épaule et entends mon médecin crier : "Mince, ton oreille !" Je suis tombée dans les pommes. C'était une compresse.

  今天,做完耳朵手术后我的绷带就要被拆掉了。我感到有什么东西落在了我的肩膀上,这时我听医生喊道:“该死的,你的耳朵!”我晕过去了。其实这是一个纱布。(内心OS:竟然被纱布吓晕了,这事你敢信?)

  词汇解析

  tomber dans les pommes :<口>昏厥, 昏倒

  10

  Aujourd'hui, je suis en pleurs dans le bus suite à un chagrin d'amour. Un petit garçon n'ayant pas plus de six ans me regarde et me balance avec toute la compassion du monde : "Tu pleures parce que tu es moche ?"

  今天,我在公共汽车上因心痛流泪。一个不到六岁的小男孩看着我,怀着满腔同情对我说:“你哭是因为你丑吗?”(内心OS:小朋友的话真伤人,呜呜)

  11

  Aujourd'hui, après m'avoir largué, ma copine m'a dit : "Si tu veux récupérer tes affaires, enchéris sur eBay."

  今天,女朋友在甩了我之后,对我说,“如果想拿回你的东西,就在eBay上出价吧。”(打一成语:人财两空。)

  词汇解析

  larguer: Rompre une relation amoureuse.(甩了某人)

  eBay: 线上拍卖购物网站

  enchérir:

  1.Devenir plus cher.(涨价)

  2.Mettre enchère sur quelqu’un.(出更高价格)

  12

  Aujourd'hui, ma copine m'a quitté pour un mec rencontré sur World of Warcraft.

  今天,我的女朋友为了一个在魔兽世界认识的人离开了我。

  13

  Aujourd'hui, mon professeur de maths nous distribue le corrigé d'un problème sur lequel je me suis arraché les cheveux pendant des heures. Corrigé constitué en tout et pour tout d'UNE phrase. "Pas de solution." Ah.

  今天,我的数学老师为我们解答了一个困扰我好几个小时的问题。答案总共就一个句子:“没有答案。”啊...

  词汇解析

  en tout et pour tout: seulement, à peine, rien que ça.(仅仅)

  s'arracher:

  1.s'arracher les cheveux [转]绝望

  2.s'arracher les yeux [转]剧烈争吵

  3.s'arracher qn 争夺某人

  今天西安翻译公司就分享到这里啦,你get到哪条的笑点了呢?下次为大家继续分享!


参考资料

热门标签

更多 >