重庆翻译有限公司分享深圳翻译公司 言简意赅 品味习大大引用过的古诗词英文

      浏览:

重庆翻译有限公司分享深圳翻译公司 言简意赅 品味习大大引用过的古诗词英文

志合者。不以山海为远。

【翻译】Even mountains and seas cannot distance people with common aspirations.【出处】葛洪《抱朴子•博喻》

求木之长者。必固其根本;欲流之远者。必浚其泉源。

【翻译】A tree has to strike a firm root before it can flourish. A river has tohave a fully dredged source before it can flow unceasingly far.【出处】魏征《谏太宗十思疏》

山明水净夜来霜。数树深红出浅黄。

【翻译】The water is clear and the mountain is bright, the frost comes in at night.Trees are covered with deep scarlet leaves mixed with yellow that is light.【出处】刘禹锡《秋词二首》

天高任鸟飞。海阔凭鱼跃。

【翻译】The sky is unlimited for birds to fly at ease, as the ocean is boundlessfor fish to leap at will.【出处】阮阅《诗话总龟前集》

重庆翻译有限公司分享深圳翻译公司 言简意赅 品味习大大引用过的古诗词英文上海展会翻译公司谈谈深圳翻译公司 温家宝写亲笔信悼念翻译家草婴去世


参考资料

热门标签

更多 >