翻译记忆库的重要性


2018-12-05 08:51:25

翻译记忆库的重要性


与其他所有行业一样,语言和翻译行业也被迫满足时间和利润驱动市场的需求。效率不仅仅是一种努力的品质; 这是一项核心竞争力。

然而,翻译业务是重复发生的事业。如果效率是你的目标,这可能会适得其反。那么,翻译提供商如何克服这个问题呢?好吧,他们借助所谓的“翻译记忆”克服了这个问题。

翻译记忆库或TM基本上是由现有翻译组成的数据库。源文本与其配对文本一起保存以创建此数据库。例如,英文源文本以其西班牙语配对文本保存。

TM的目标是防止相同的翻译被一遍又一遍地执行。

TM如何运作?

当通过翻译系统执行翻译时,源文本字符串与翻译的文本一起保存在数据库中。这导致创建所谓的“翻译单元”。因此,每当通过翻译记忆系统执行另一翻译时,它搜索每个词段的匹配。

如果数据库中存在类似或相同的片段,则翻译记忆系统检索相关的翻译单元并将其显示给用户(翻译者)。还有一个匹配指示器可帮助确定源段与数据库中的段匹配的程度。

如果匹配相同,则匹配指示器将其显示为“100%匹配”。如果两个后续段之间存在匹配,则匹配指示器将其突出显示为“上下文匹配”或“CM”。但是,如果存在一些差异,则匹配指示符将其称为“模糊匹配”。

主要好处

翻译记忆库的重要性因此,在选择本地化或翻译提供程序时,翻译记忆库可以添加到标准集中。