商务翻译技术的优势_瑞科上海翻译公司

      浏览:

商务翻译技巧的劣势_瑞科上海翻译公司

  翻译对象可以从狭义跟广义上明白。狭义的翻译对象指能正在翻译进程中供给便当的一切软硬件举措措施,如文字处理软件跟设备( 包罗计算机) 、扫描仪灌音设备、文本格式转换软件、电子辞典、在线辞典、在线搜索引擎、在线检索数据库、光学字符识别软件等; 广义的翻译对象指为进步翻译服从、优化翻译流程而计划的专门的计算机辅助翻译(CAT) 软件 。现阶段,东方的 CAT 主流软件有 SDLTrados、Déjà Vu X、Wordfast、Word Fisher 等; 中文区的CAT 主流软件包罗雅信 CAT 软件、华建机器翻译软件系列、逼真帮助翻译及经管平台、译典通、译经( Transwhiz) 等 。翻译技巧指翻译行业所利用的信息技术跟电子翻译对象,详细包罗机器翻译( MT) 、翻译记忆系统( TM) 、术语管理系统、软件本地化对象和在线辞书、术语库跟语料库等 。翻译技巧也有狭义跟广义之分。狭义的翻译技巧指可能用来资助语言翻译及其他跨语言交流活动的一切情势的信息技术,而广义的翻译技巧则次要指 CAT 及其相关对象跟技巧。翻译技巧,特别是计算机辅助翻译技巧( 焦点是TM) ,可能大批加重翻译工作者的脑力跟体力劳动,进步工作效率。正在古代社会,信息交换、更新的速率不休放慢,单靠传统的翻译方式去把握最新的资讯明显是不敷的。充分利用翻译记忆系统,可能资助译者正在最短的工夫内获得更多的信息,实现更多的翻译使命。

  详细而言,翻译技巧的焦点即翻译记忆系统存在以下劣势:

  1、确保译文的一致性跟质量。关于大型项目,利用 TM 软件,可以轻松做到术语同一,最大限度保障译文质量,从而进步客户满意度;

  2、放慢翻译进度。跟着名目的停止,术语库、名目辞书和翻译影象中的婚配材料会越聚越多,翻译速率随之不休晋升;

  3、削减翻译名目的用度。一样的句子无需翻译两次,并且能削减人工审校周期,因此也便降低了翻商务翻译技术的优势_瑞科上海翻译公司译名目的用度;

  4、为将来的名目堆集翻译资产。树立常识资产库,可以将语言转化为企业资产,并为未来的翻译供给极具代价的参考。

  总之,利用翻译记忆系统等翻译技巧可能到达以下四个方针,即翻译服从更高、操纵更简略、翻译数目更大、翻译质量更高。工欲善其事,必先利其器。翻译技巧关于翻译而言,意思庞大。


参考资料

热门标签

更多 >